言情小说大全手机站 > 大西洋岛
上一章 目录 下一章
白天 黑夜

第 18 页

 

  “越来越奇了,亲爱的!有人正在这里根据大量资料撰写一篇关于戈耳工①岛的论文:deGorgonuminsulis。他认为,美杜莎②是一位利比亚蛮女,住在特里顿湖附近,就是现在的麦赫里尔湖③,柏修斯就是在那儿……啊!”

  莫朗日的声音噎在喉咙里了。正在这时,一个尖细刺耳的声音在大厅中响起。

  “对不起,先生。别动我的纸。”

  我朝这个新来的人转过头去。



  一领加拉马尼门市被掀起来了,进来一位最料想不到的人物。尽管我们准备接受任何稀奇古怪的事情,这个人的出现所产生的不协调,仍然越出了任何可以想象的冶况。

  一个身材矮小的男人站在门口,秃顶,黄脸,尖下颏,一副巨大的绿色眼镜盖住了半个脸,一把短小的花白胡子。他看来装束简便,却在樱桃色的硬胸上系着一条给人印象很深的领带。他穿着一条轻薄的白裤。一双红皮拖鞋构成了他的装束的唯一的东方色彩。

  ①希腊神话中的三姐妹,其中之一是美杜莎。

  ②希腊神话中的怪物,后为柏修斯所杀。

  ③在利比亚。

  他不无炫耀地佩戴着一枚法国教育部的玫瑰形官员徽章。



  他抬起莫朗日于惊讶之中失手掉在地上的纸张,数好,重新排好,愤怒地瞪了我们一眼,一边摇了摇铜铃。

  门帘又掀起来了,进来一个穿白衣服①的大个子图阿雷格人。我似乎认出了他是那个山洞里的一个魔鬼。

  “费拉吉,”教育部的小个子官员生气地问道,“为什么把这两位先生领到图书室来?”

  图阿雷格人深深地鞠了一躬。

  “塞格海尔—本—谢伊赫回来得比预定的要早,先生,”他回答道,“涂香料的人昨天晚上没有干完活儿。他们被带到这儿等着,”他指了指我们,结束道。

  “好,你可以退下了,”小个子生气地说。

  费拉吉倒退着走向大门。在门口。他站住了,说:

  “我提醒你,先生,开饭了。”

  “好,走吧。”

  戴绿眼镜的人坐在桌后,开始焦躁不安地翻弄纸张。

  我不知道为什么,这时候,我感到一阵难以控制的恼怒。我朝他走过去。

  “先生,”我说,“我的同伴和我,我们不知道这是什么地方,也不知道您是什么人。我们只知道您是法国人,因为您佩戴着我们国家的一种最受人尊敬的荣誉徽章。您也可以对我得出同样的看法,”我指了指我的白上衣上的一枚薄薄的红绶带。

  ①图阿雷格人中的黑奴穿白衣,所谓“白衣图阿雷格人”。

  他带着一种不屑一顾的惊奇看了看我:

  “那又怎么样,先生?……”

  “怎么样,先生,刚才出去的那个黑人说出了一个名字,塞格海尔—本—谢伊赫,他是个强盗,是个匪徒,是杀害弗拉泰尔斯上校的凶手之一。您知道这一点吗,先生?”

  小个子冷冷地打量着我,耸了耸肩。

  “当然知道。但这同我有什么关系?”

  “怎么!”我吼道,心中大怒,“那您是什么人?”

  “先生,”小老头转向莫朗日,带着一种令人发笑的庄严口吻说,“请您证明您的同伴的古怪态度。这儿是我的家,我不允许……”

  “您得原谅我的同事,先生,”莫朗日上前说,“他不是象您一样的学者。一个年轻的中尉,您知道,容易激动。再说,您应当理解,我们两个没有应有的冷静,还是有些理由的。”

  莫朗日的话奇怪地谦卑,我气坏了,正要加以否认,他看了我一眼,原来他的脸上所表现出的嘲讽现在至少和惊讶同样明显。

  “我很知道大多数军官都是粗人,”小老头嘟囔着,“但这不是理由……”

  “我本人也只是一名军官,先生,”莫朗日又说,口气越来越谦卑,“如果我曾经为这种身分所包含的精神上的低下感到痛苦的话,我向您发誓,那就是刚才浏览——原谅我的冒失——您关于戈耳工的动人故事的渊博文章,这段故事由迦太基的普罗克莱斯写出,曾经博萨尼亚斯①引用过。”

  一种可笑的惊讶之感使小老头的脸舒展开了。他飞快地擦了擦他的有色眼镜。

  “怎么?”他叫起来了。

  “很遗憾,关于这个问题,”莫朗日不动声色,继续说道,“我们不掌握这位斯塔提乌斯·塞博苏斯论述那个棘手问题的妙文,我们只知道普林尼的论述,我……”

  “您知道斯塔提乌斯·塞博苏斯?”

  “我的老师,地质学家贝里欧……”

  “您认识贝里欧,您当过他的学生!”佩戴教育勋章的小个子欣喜若狂,结结巴巴地说。

  “我曾经有此荣幸,”莫朗日回答道,现在他已经是冷冰冰的了。

  “可是,那么,可是,先生,您是否听说过,您是否知道大西洋岛的问题?”

  “的确,我并非不知道拉纽、普洛阿、朱班维尔的阿尔博瓦的研究工作,”莫朗日说,冷若冰霜。

  “啊!我的上帝,”小个子陷入最不寻常的激动之中,“先生,我的上尉,我多么高兴,真对不起!……”

  这时,门带又掀起来了。费拉吉来了。

  “先生,他们让我告诉你,如果你们不去,他们就开始了。”

  ①斯巴达大将,死于公元前470年左右。

  “我去,我去,费拉吉,说我们去。啊!先生,要是我早知道……这可真不寻常,一个军官知道迦太基的普罗克莱斯和朱班维尔的阿尔博瓦。我再一次……但我还是先介绍一下自己吧:艾蒂安·勒麦日先生,大学教师。”

  “莫朗日上尉,”我的同伴说。

  我上前一步。

  “德·圣—亚威中尉。我的确很可能将迦太基的阿尔博瓦和朱班维尔的普罗克莱斯混为一谈、我打算今后填补这个空白。眼下,我想知道我们在什么地方,我们是否自由,或者是什么神秘的力量控制着我们。先生,您似乎在这里相当自在,可以对我讲清这一点,我总认为这是至关重要的。”

  勒麦日先生看了看我,他的嘴上浮现出一丝相当险恶的微笑。他开口……

  正在这时,一阵急促的铃声响起来了。

  “等一会儿,先生们,我告诉你们,向你们解释……但是现在,你们看,我们得赶紧了。我们的饭友们开始等烦了。”

  “我们的饭友们?”

  “他们是两位,”勒麦日先生解释说,“我们三个组成了这里的欧洲人员,固定人员,”他带着令人不安的微笑,认为应该说完整,“两个怪人,先生们,你们肯定希望跟他们尽量少打交道。一位是个神职人员,虽说是新教徒,却思想狭隘;另一位是个堕落的上流社会中人,一个老疯子。”

  “对不起,”我问,“昨天夜里我听到的该是他了。他正在做庄,大概还有您和牧师吧?……”

  勒麦日先生的尊严受到了伤害。

  “您想得出,先生,还有我!他是和图阿雷格人在赌呢。他教给他们所有想得出的赌法。对了,就是他发疯似地敲铃铛,让我们快点。现在是九点三十分,赌厅十点开门。快点吧。我想你们吃点东西不会不高兴的。”

  “我们的确不会拒绝,”莫朗回答道。

  我们跟着勒麦日先生,进入一条狭长曲折的通道,一步一个台阶。我们在黑暗中走着。但是,每隔一段距离,就有一个依山雕就的小洞,里面有香炉,玫瑰色的小灯发出光亮。动人心魄的东方香气熏染着人影,和积雪的峭壁发出的冷气形成了温和的对比。

 

上一章 下一章
返回书页 返回目录 下载本书