她立刻脸红。他咧嘴笑,拍拍她的肩膀,迈步向马房,亚文努力地跟上他的脚步。
“你看起来气色很好,夫人。”盖伊说。
凯茜的注意力集中在她丈夫离去的背影。“什么!哦,盖伊!”
他轻声地取笑她。“你不关心我的健康,夫人?”
“你,先生,”她皱眉责备地说。“只是个没价值的随从!不让伯爵大人受伤是你的责任。”
“不错,”盖伊叹息。“格瑞因为心不在焉才会摔下马背。他一看到你,连日来的疲劳完全消失了,夫人。”
他的话令她高兴地笑起来。
“我看见兰琪像个不以为然的修道院院长在附近徘徊。”盖伊说。
凯茜的笑容稍微消退。
“她找你麻烦吗,夫人?”
“没有,只是她……她并不快乐,盖伊。”
“我猜她试着把你当做不受欢迎的客人,”他说。“格瑞应该尽快为她找个丈夫。”但是他的内心深处并不喜欢这个想法。该死,他想道,生自己和她的气。她为什么不放弃?可是他知道答案。兰琪是个意志坚强的女人。她看不见自己有其他的出路。
“她花很多时间待在教堂,”凯茜说。“我担心她不是在祈祷找到丈夫,而是在想对付我的办法。不要再说这个了,盖伊!克兰多城发生什么事?”
“这件事留给你的丈夫告诉你吧。”
“没有战斗?”
“没有。”
“你可能会失望,不过我可是松了口气。你等着吃晚餐吧,这是我这四天中最大的成就。”
“把厨子杜肯吊起来煮汤?”
“不是。我发现他的助手之一非常有才艺。这个可怜的家伙以前总是挨骂挨揍,现在可轮到他威风了!”
烤猪肉美味极了。格瑞看见凯茜像个等待父亲赞美的孩子般注意他的反应。他一边品尝其他的食物,一边和朗迪说话。
“商人德希将在渥佛顿住几天,爵爷,”朗迪说。“他当然带了十来个人一起来。”
“和他们的家人?”
“哎,爵爷。如你所知,我们不需要更多的工人,我们的小麦产量已起过我们的需要了。”
“我很清楚,朗迪。我们需要的是钱和卖掉过剩羊毛的能力。准备一份契约,等条件谈妥,我将和德希见面。”
“是的,爵爷。”
格瑞点点头,转向凯茜。“你买了新酒吗,夫人?今天的酒特别好喝。”
“商人德希,你知道的,爵爷,”她认真地说。“他想博得你的欢心。这个酒来自波尔多。”
“你说起谎来和我一样流利。”格瑞微笑地说。
“那么等我到你这个年纪会有多么流利,爵爷?”
朗迪试着隐藏惊愕,很快地说:“不,爵爷,不一样的不是酒。夫人只是开玩笑。”
格瑞惊讶地看向他的管家,“是猪肉,爵爷!”朗迪微弱地继续说。
格瑞略感震惊,朗迪显然以为他会为凯茜的玩笑发火,而急于保护凯茜。可是格瑞并不生气。事实上,他原本要继续和他的妻子开玩笑,却被朗迪打断。
“还有面包、蔬菜和肉饼。”凯茜笑着说。不知道管家为什么这么紧张。
“苹果看起来也红得多,”格瑞冷静地说。“你做了什么,凯茜?”
“事实上,”凯茜倾身向她的丈夫。“我告别擦亮了你的苹果。”
格瑞拉起她的手带至他的唇边。“我怀疑,”他轻声说。“这顿美味佳肴——哎,我注意到了——比得上你诱人的滋味。”
“哦。”凯茜无力地说。他的舌头轻刷过她的手心。
“他着魔了。”兰琪咕哝,只让盖伊听见。
盖伊看着她发红的脸。“你必须停止,兰琪,”他说。老天,但愿他能够供给她什么!“听我说,”他急切地继续。“凯茜是他的妻子。而且,”他又说,阻止她开口。“他显然相当喜欢她,我得提醒你几次?”
“事情会改变,”兰琪说。“他很快就会厌倦她。”
“这不会有任何差别。”
“也许他会送她回布列特尼,或者她会离开。”
“我怀疑,兰琪,就算发生这种事,你也已经不在渥佛顿了。”
“你也护着她!盖伊骑士,该不会你也被那个瘦小的——”
“兰琪,”他说,生气起来。“我希望你的内在和外在一样美。停止这种泼妇行为!”盖伊转过头,目光落在他的主人身上。
格瑞突然向大家道晚安,站起来,抓住凯茜的手。“终于。”他说,带领她上楼。
“你的手臂会痛吗:爵爷?”凯茜问。
“不,痛的是我身体的其他部分。”
她关切地看着他。“请告诉我,如果我不能减轻你的痛苦,爱达一定知道方法。”
“我会告诉你。”他说。
进入他们的卧房后,他靠在门上注视她。“我很想念你。”他说。
“我也想念你,爵爷。”她微笑,但是他看见她紧张地扭绞着衣服。
“才四天,你又开始怕我了?”
她摇头。“不,我不怕你,爵爷。”
“我放心了。你知道该如何减轻我的痛苦吧?”
她张大眼睛看他。“你的手臂!”她脱口而出。“你会弄痛你的伤口。”
“伤口包扎得很好。我要你帮我脱衣服。”
她照做。当他赤裸地站在她的面前,欲望明显地挺立,她急忙后退。“下棋!”她大叫。“我下得很好,爵爷。你想要——”
他打断她的话,眉头紧蹙。“凯茜,我不要下棋。我要你。”
她是个傻瓜,她想着,竟然希望他这么快回家。“爵爷,”她尽量冷静地说。“我不想……我是说,我不能脱掉衣服!”
他的眉头皱得更紧。“你不可以还会痛。那是五天前的事了。”
“不,我不痛。”
“凯茜,看着我!”
她只想挖个地洞钻进去。她慢慢地抬起头,困窘得全身颤抖。
“我说过你不会再有任何疼痛。”他听见自己温和地向她保证。她不想要他的事实困扰着他。
“我知道,”她轻声说。“我很愿意,爵爷,但是我不能,拜托,我——”
他大笑起来,抓她靠在他胸膛上,“你真傻,凯茜。”他说。他捧着她的脸,低头吻她。“甜心,”他说,微笑地看着她,“你的月经来了,是不是?”
她点点头,困窘得说不出话来。
“那不是问题,来,我帮你脱衣服。”
她僵硬得像块石头。
格瑞慢慢地放开她。他猜想她的困窘不可以轻易克服。他感觉到自己的欲望消退。奇怪,他不想强迫她,不想只是解决自己的需求。“你的腹部不舒服吗?”他问。
“不,”她低语,“不是这个问题,爵爷!”
“我知道。”他叹息。“还要多久,凯茜?”
“一、两天。”
“你想什么时候上床就什么时候上床吧。”他说。他躺在柔软的床上,强迫自己背对着她。当她终于悄悄地溜上床,身上穿着睡袍。
他转身拉她躺在他的怀里。她僵硬得像块板子。他轻轻地吻她的额头。
“我很抱歉,”她低语。“只是我从来没有和任何人谈论过这种事,除了爱达。”
“我是你的丈夫,”他说。“你必须学习和我谈论所有的事。”
“我的父亲也是这么说。”
“你的父亲。”格瑞面无表情地说。
她没有回答,格瑞继续抚摸她的背。“我成为女人的时间并不长,”她终于说,用手肘撑起自己。“我十五岁那年,有一位伯爵在马察力的宫廷看见我,向我的父亲提亲。爱达告诉我父亲我需要更多的时间。他为我没有亲自告诉他这件事感到难过。可是我是那么的羞愧。”她把脸埋在他的脸膛。