言情小说大全手机站 > 玉女私情
上一章 目录 下一章
白天 黑夜

第 11 页

 

  “你最好别卷入任何旋涡。”他以爱护备至的语调说。

  “我沉默了几分钟。”柏翠纳说着:“然后他问,‘你在担心什么?’”

  “‘我想不出,’我说:‘什么地方可以藏日记?你也知道,写字台是无法避免仆人们偷看的,可是又没有别的地方……’”

  “‘喔!你要买一个保险箱。’他说:‘你可以在庞德街的五金行买到,还有一把钥匙,没有人能够复制。’”



  “‘好主意!’我叫起来,‘那我只要好好保管住钥匙,就没有人能够偷看了。’”

  “‘除了我!’穆地模说,‘不要忘记我答应作你的发行人和顾问哦。”

  “‘你真好!真太好了!’我告诉他:‘明天我就开始写。’”

  “‘你可以在五金店买到保险箱。’他叮咛地说。”

  柏翠纳审视着伯爵说:“你看我非常聪明吧?是不是?”

  “可是你怎么知道他的保险箱放那儿?”他问。



  “我猜是在他的卧房。”柏翠纳回答:“假如他认为这些信真正价值五千磅,决不会放在客厅的。我还猜到他一定放在在衣柜里面或上面。”

  她微笑地再加上一句:“爸爸有一次说过,赌徒赢了钱总是藏在衣柜上面,小偷常常忘了多看上面一眼。”

  “是不是真的放在那儿?”他问。

  “我第一眼就看到了。”柏翠纳答道。

  “你怎么进去的?”

  “这我也相当聪明。我猜穆地模一定不会有很多仆人,否则他要是有钱就不必向卡蕾勒索五千磅了,所以我跑到地下室,察看窗子锁好了没。”

  她微笑。

  “这也是爸爸教我的。爸爸说仆人往往让地下室的窗子开着,因为他们认为地下室太热,又不通风,小偷就趁机爬进去。”

  “你很容易被逮到的。”

  “没有什么危险啦!”柏翠纳回答:“那里有两个窗子,我可以听到一间房间有鼾声,那么另一间一定是客厅了,客厅的窗子半开着。”

  她说话时故意压低声音。

  “我爬进窗子,沿着甫道摸进去,发现有一条路通往楼梯,那是个小房间。”

  “听得我不寒而僳。”伯爵说:“你要是给捉到了怎么办?”

  “那你必得把我保出来。”柏翠纳说:“我也想像得到你一定会威胁穆地模不能告我。”

  她想伯爵听了一定会发怒,所以立刻接着说:“我还计算到,穆地模一定不在家,他非得等到舞会曲终人散不肯回家,所以我进去的时候,屋里一定漆黑一片。”

  她望着箱子,露出胜利的微笑:“我找到要找的东西了,喏?就在这儿。打开来看看。”

  伯爵没有答腔。柏翠纳跳起来,走到箱子旁。

  这个玩艺儿做得非常坚固,柏翠纳拿了一把开信刀,对着正在观看的伯爵说:“我想你可以用这个东西撬开。要不然我去找根比较硬的东西。”

  “你不要穿着这样子出去。”伯爵严厉地说。

  “好吧!”她顺服地说:“假如要用这把开信刀,不如用拨火棒。”

  他们花了九牛二虎之力才把箱子打开,伯爵的手也擦伤了。

  柏翠纳拉开盖子,里头整整齐齐地塞满了信件。现钞、笔记,还有好几张帐单。

  伯爵坐回椅子,叹道:“你可是满载而归呀!”

  “这么多信!”她叫了起来:“不知道卡蕾的是那几封。”

  她翻了好几叠信,然后发现了一叠。

  “这些就是卡蕾的。”她胜利地说:“我认得她的字。”

  她计算一下有十几封。有几封看来好像写了一大叠。

  柏翠纳将信拿在手里。

  “这就是我要的。”她说:“其余的怎么办?”

  伯爵探头看看保险箱里面。

  “我想,柏翠纳,”他说:“剩下的交给我处理好了。”

  “你怎么处理?”

  “匿名把这些信送回原寄件人,以免日后受到斯奈尔登控制。没有人会知道你扮演着拯救她们的角色,相信她们一定非常感谢这位不知名的恩主。”

  “你是说穆地模也在勒索这些人吗?”

  “我不愿给他的罪恶行为添油加醋。”伯爵傲慢地说:“不过我敢确定,将来有许多高贵的女主人不会再在舞会邀请名单中列入他的名字。”

  “你做得到吗?” “做得到。”伯爵坚定地回答:“而且我要做。”

  “那我太高兴了。”柏翠纳说:“他的作为太卑鄙了,卡蕾简直痛苦得绝望了。”

  “告诉她,她唯一能够表示谢意的就是守口如瓶。起码不能让佛来德烈知道。” “她不会笨到那个地步。”

  “女人往往以坦白认罪为乐。”伯爵讽刺地说;“卡蕾不会,她不仅要佛来德烈爱她,也希望他尊敬她。不管怎样,我一定会要她保守秘密的。”

  “那才对。”伯爵嘉许说,然后转换口气道:“可是你这付打扮实在错得离谱,在我生气以前,起快回房睡觉去!”

  柏翠纳微笑地望着他。

  “你不是在气我。”她说:“是这件事使我们生气。”

  “以后如果你发生类似这种麻烦,一定要告诉我,好吗?”伯爵说。

  我……我不敢确定。”柏翠纳犹豫地:“一下子把这种大问题答应下来……那等于是半夜临深池——太危险了。”

  “不要找籍口。”伯爵吼起来了,“这次饶了你,下一次决不许你再去冒这个险。”

  他以为柏翠纳一定会顶嘴,出乎意料之外,她却说:“你是一个很仁慈,喜欢帮助人的人……你比我想像的要好一点。所以,假如你高兴的话,我愿意答应。”

  “没有保密条件?”他怀疑地问。

  “没有任何条件。”柏翠纳回道。

  她的嘴角泛着调皮的微笑,这是伯爵最熟悉的表情。

  “总之,”她加上一句话:“在贵族子弟里,像穆地模爵士这种人并不多。”

  “以后你要处理这种事时,要先跟我商量一下。”伯爵说:“还有,下次不准偷穿我的衣服。”

  柏翠纳低头看看裤子,她简直忘了自己的打扮:“你认识这套衣服?”

  “这房子里没有别人有伊顿夹克。”伯爵回答说。

  “穿起来好舒服。”柏翠纳微笑地说:“你不晓得裙子好拘束。”

  “这不是籍口。”伯爵说。“但愿上帝不要让奶奶看到你。”

  “我希望告诉她全部的故事。”柏翠纳若有所思地说:“她一定很高兴听。”

  这是伯爵不得不承认的,但是为挽回尊严,他仅仅说:‘回房睡觉去吧!你太累了——不要忘记你的诺言,否则就是哈罗门,或者更坏的地方也说不定。”

  柏翠纳站起来,手里仍然拿着卡蕾的信。

  “晚安,监护人,”她说:“你非常仁慈,又好老练,我很感激你,尽管我的脖子给你掐痛了,手臂也青了一块。”

  “真的弄痛了你?”

  “痛得不得了。”她答道:“你要带我驾车兜兜风才能治好。”

  “你这是在勒索我嘛!”

  “要不要嘛!”

  “好吧,”他勉强答应说:“可是下不为例,我早上起床不愿意听女人喋喋不休。”

  “我会文静得像一只小老鼠。”柏翠纳应允道。

  “现在最后一件事,”伯爵说:“就是赶快回去睡觉,让我把这些东西吃了。”他指着桌上的食物。

  柏翠纳望着保险箱里的一大堆信。

  “至少,”她说:“接到自己女朋友写来的热情洋溢的情书,要比接到这一堆给穆地模的要有趣得多了。”

  伯爵瞪着她,想来她又在故意气他。

 

上一章 下一章
返回书页 返回目录 下载本书