《大亨小传》是我个人很喜欢的一本小说,高中时第一次读,还不太懂得其中奥妙之处,等到长大了一读再读,才慢慢领略到那股难以形容的惆怅。
黛西真的是个很虚荣很肤浅的女人,不可否认,她的确爱过盖次比,但她更爱自己。
年轻时读这本书,深深为盖次比不值,怎么会迷恋这样一个女人?好傻!
但年纪愈大,却愈能体会盖次比是以一种怎样的心情来爱她。
他爱她,犹如一个梦,一个潜藏在他内心深处的梦,就像港湾对面那盏神秘的绿光,他捉摸不着,于是可以无穷地驰骋想象。
最后,他为黛西而死,他会后悔吗?
我想不会的,我想就算再来一次,他仍会选择为梦想而死,因为人不可以无梦,无梦的人,只有悲哀。
不过我得郑重澄清,关彻可不是盖次比,真季也不像黛西喔!我只是稍稍借用小说里一小部分的象征意义而已。
至于两首英诗,济慈的〈灿烂的星〉主要是查良铮先生的译文,勃朗宁夫人的〈我是如何地爱你〉,是我查找过网路两种译文后,斟酌译出的版本。(不尽理想之处,还请大家见谅。)
以下附上全诗译文(原文有点难,建议有兴趣的读友上纲自行搜寻):
〈灿烂的星〉
灿烂的星!我祈求像你那样坚定——
但我不愿意高悬夜空,独自
辉映,并且永恒地睁着眼睛,
像自然间耐心的、不眠的隐士,
不断望着海涛,像那大地的神父,
用圣水冲洗人所卜居的岸沿,
或者注视飘飞的白雪,像面幕,
灿烂、轻盈、覆盖着洼地和高山——
啊,不——我只愿坚定不移地
以头枕在爱人酥软的胸脯上,
永远感到它舒缓的降落、升起;
而醒来,心里充满甜蜜的激荡,
不断、不断听着她温柔的呼吸,
就这样活着——或昏迷地死去。
〈我是如何地爱你〉
我走如何地爱你?容我一一细数。
我爱你,爱到我的灵魂于玄冥中
探索存在及理想神恩的极限时
所能企及的深度、广度与高度。
我爱你,就像日光与烛焰下
每日不言自明的需求。
我自由地爱你,就像人们为正义奋斗;
我纯洁地爱你,像他们在赞美诗前低头。
我爱你,以我往昔时日之痛楚,
爱你以我童年信仰之坚笃。
我爱你,以我早随圣者逝去的孺慕——
我爱你,倾尽我一生的呼吸、微笑与泪水——
倘若这是上帝的旨意,
那么,我死后还会更爱你。
在写这个故事的时候,我同时也在重读村上春树的《舞·舞·舞》,书中主角是三十X岁,而我今年,也满三十X岁了。(X=某个爱ㄍ一ㄥ的轻~~熟女坚持不肯透露的数字。)
感谢为我捎来生日祝福的读友们,你们的心意我确确实实地感受到了,非常、非常地开心~~
也祝福大家平安快乐!
最后,我决定把这本书,送给年满三十X岁的自己——
你虽然已经不太年轻了,但还是希望你,永远不要忘记怎么去梦想。
PS:关于上回后记的小谜题,答案是叶圣恩,已有读友猜对了,恭喜她!^^